TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regulations re refund of duty on goods found not to be the goods ordered
1, fiche 1, Anglais, Regulations%20re%20refund%20of%20duty%20on%20goods%20found%20not%20to%20be%20the%20goods%20ordered
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlements régissant la restitution des droits sur des marchandises différentes de celles commandées
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glements%20r%C3%A9gissant%20la%20restitution%20des%20droits%20sur%20des%20marchandises%20diff%C3%A9rentes%20de%20celles%20command%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-sealing material
1, fiche 2, Anglais, self%2Dsealing%20material
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit auto-obturant
1, fiche 2, Français, produit%20auto%2Dobturant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(...) produit (...) incorporé à l'intérieur de l'enveloppe [du pneu] (...) qui colmate les perforations de diamètre peu important (...) 1, fiche 2, Français, - produit%20auto%2Dobturant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spiny hackberry
1, fiche 3, Anglais, spiny%20hackberry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- granjeno 2, fiche 3, Anglais, granjeno
correct
- desert hackberry 3, fiche 3, Anglais, desert%20hackberry
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cannabaceae. 4, fiche 3, Anglais, - spiny%20hackberry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- micocoulier pâle
1, fiche 3, Français, micocoulier%20p%C3%A2le
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cannabaceae. 1, fiche 3, Français, - micocoulier%20p%C3%A2le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sparse coefficient matrix 1, fiche 4, Anglais, sparse%20coefficient%20matrix
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matrice à coefficients à faible densité 1, fiche 4, Français, matrice%20%C3%A0%20coefficients%20%C3%A0%20faible%20densit%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- business-to-business website
1, fiche 5, Anglais, business%2Dto%2Dbusiness%20website
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- business-to-business Web site 2, fiche 5, Anglais, business%2Dto%2Dbusiness%20Web%20site
- B2B website 1, fiche 5, Anglais, B2B%20website
voir observation
- B2B Web site 3, fiche 5, Anglais, B2B%20Web%20site
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A website that allows companies to transact business with one another. 2, fiche 5, Anglais, - business%2Dto%2Dbusiness%20website
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
business-to-business website; B2B website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 5, Anglais, - business%2Dto%2Dbusiness%20website
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- business to business Web site
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- site Web interentreprises
1, fiche 5, Français, site%20Web%20interentreprises
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
site Web interentreprises : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 5, Français, - site%20Web%20interentreprises
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cross-flow turbine
1, fiche 6, Anglais, cross%2Dflow%20turbine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- turbine à impulsions radiales
1, fiche 6, Français, turbine%20%C3%A0%20impulsions%20radiales
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mortgage by way of annuity deed 1, fiche 7, Anglais, mortgage%20by%20way%20of%20annuity%20deed
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hypothèque tenant lieu d'un contrat de vente
1, fiche 7, Français, hypoth%C3%A8que%20tenant%20lieu%20d%27un%20contrat%20de%20vente
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mortgage portant sur une vente foncière 2, fiche 7, Français, mortgage%20portant%20sur%20une%20vente%20fonci%C3%A8re
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Minister of Indigenous and Northern Affairs
1, fiche 8, Anglais, Minister%20of%20Indigenous%20and%20Northern%20Affairs
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development 2, fiche 8, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
- Minister of Indian Affairs and Northern Development 3, fiche 8, Anglais, Minister%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
- Minister of Indian and Northern Affairs 4, fiche 8, Anglais, Minister%20of%20Indian%20and%20Northern%20Affairs
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In August 2017, the Prime Minister announced the dissolution of Indigenous and Northern Affairs Canada and the establishment of two new departments ... At that time, he named two Ministers to lead these new departments: a Minister of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and a Minister of Indigenous Services. 5, fiche 8, Anglais, - Minister%20of%20Indigenous%20and%20Northern%20Affairs
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous and Northern Affairs Minister
- Aboriginal Affairs and Northern Development Minister
- Indian Affairs and Northern Development Minister
- Indian and Northern Affairs Minister
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministre des Affaires autochtones et du Nord
1, fiche 8, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien 2, fiche 8, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Nord%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien 3, fiche 8, Français, ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- ministre des Affaires indiennes et du Nord 4, fiche 8, Français, ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En août 2017, le premier ministre a annoncé la dissolution d'Affaires autochtones et du Nord Canada et l'établissement de deux nouveaux ministères [...] Il a alors nommé deux ministres à la tête de ces nouveaux ministères : une ministre des Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord et une ministre des Services aux Autochtones. 5, fiche 8, Français, - ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ministro de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá
1, fiche 8, Espagnol, ministro%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- ministra de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá 1, fiche 8, Espagnol, ministra%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ministro de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá; ministra de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá: cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 8, Espagnol, - ministro%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Compost Quality Alliance
1, fiche 9, Anglais, Compost%20Quality%20Alliance
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CQA 1, fiche 9, Anglais, CQA
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Compost Quality Alliance (CQA) is a voluntary program established by the Compost Council of Canada and the compost producers utilizing standardized testing methodologies and uniform operating protocols to improve customer confidence in compost selection and utilization. 1, fiche 9, Anglais, - Compost%20Quality%20Alliance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Alliance de la qualité du compost
1, fiche 9, Français, Alliance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20compost
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AQC 1, fiche 9, Français, AQC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Alliance de la qualité du compost (AQC) est un programme volontaire créé par le Conseil canadien du compost et les producteurs de compost utilisant des méthodes de contrôle normalisées et des protocoles d'opération uniformisés, dans le but d'accroître la confiance des consommateurs lors de la sélection et de l'utilisation du compost. 1, fiche 9, Français, - Alliance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20compost
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
- Industrial and Economic Psychology
- Labour and Employment
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- file a complaint of harassment
1, fiche 10, Anglais, file%20a%20complaint%20of%20harassment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- file a harassment complaint 2, fiche 10, Anglais, file%20a%20harassment%20complaint
correct
- lodge a complaint of harassment 3, fiche 10, Anglais, lodge%20a%20complaint%20of%20harassment
correct
- lodge a harassment complaint 4, fiche 10, Anglais, lodge%20a%20harassment%20complaint
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Psychologie industrielle et économique
- Travail et emploi
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déposer une plainte de harcèlement
1, fiche 10, Français, d%C3%A9poser%20une%20plainte%20de%20harc%C3%A8lement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Psicología económica e industrial
- Trabajo y empleo
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- presentar una queja de acoso
1, fiche 10, Espagnol, presentar%20una%20queja%20de%20acoso
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :